Lieber Anna, bin ich ein grosser Ventilator von Ihrem, da ich das Film heiße Huhn gesehen habe. Ich bin Schreiben Sie dieses, weil ich wirklich Ihre Talente als actrice bewundere. Mein Name ist XXXX aus Deutschland, und ich bin 21 Jahre alt. Ich würde über ein Autograph von Ihnen sehr erfreut sein. Meine email adress ist april82@gmx.net. Ich wünsche Ihnen gutes Glück und Erfolg in Ihrem weiteren carrer und in Ihrem Phasen. Bester Respekt, XXXXXX
Englisch Text Probleme!
Moderatoren: Funnybone, Picco, king-pat
- Elk_Elch
- MIA Team Member
- Beiträge: 2678
- Registriert: 15 Jun 2003, 15:47
- Spielt gerade: Time Stalkers (DC)
- Lieblingsspiel: Morrowind
- Wohnort: am Niederrhein
Hier die Gegenprobe:
Der Wettbewerb gefällt mir
"Lasst es geben einen Versuch":
"Dear Anna,
I am a big fan of yours since I watched the movie „Hot Chicken“ on DVD. I send you this letter because I have high regards in your skills as an actress. And there’s no doubt you are a beau.
My name’s YYY, I’m 21 and I live in Germany. (I’m not that good in english, so please forgive me any mistakes that may occur in this letter.) I would be pleased if you could send me an autograph. Many success for your career and good luck for your life. If you like to send me an e-mail, my address is april82@gmx.net. See you and best wishes from Germany.
Yours sincerely,
YYY"
Anmerkung: Das in Klammern natürlich löschen, das bitte ich sie. Anmerkung #2: Das ganze könnte man sicherlich wesentlich netter formulieren. @April: An wen ist der Brief überhaupt (Anna, das seh ich auch)?

"Dear Anna,
I am a big fan of yours since I watched the movie „Hot Chicken“ on DVD. I send you this letter because I have high regards in your skills as an actress. And there’s no doubt you are a beau.
My name’s YYY, I’m 21 and I live in Germany. (I’m not that good in english, so please forgive me any mistakes that may occur in this letter.) I would be pleased if you could send me an autograph. Many success for your career and good luck for your life. If you like to send me an e-mail, my address is april82@gmx.net. See you and best wishes from Germany.
Yours sincerely,
YYY"
Anmerkung: Das in Klammern natürlich löschen, das bitte ich sie. Anmerkung #2: Das ganze könnte man sicherlich wesentlich netter formulieren. @April: An wen ist der Brief überhaupt (Anna, das seh ich auch)?
- Elk_Elch
- MIA Team Member
- Beiträge: 2678
- Registriert: 15 Jun 2003, 15:47
- Spielt gerade: Time Stalkers (DC)
- Lieblingsspiel: Morrowind
- Wohnort: am Niederrhein
Was meinst du dazu?Beloved Anna, is a great fan of theirs, since has seen the film the pollo warm. They are a letter you this, because I admire really your talents like actress. My name is XXXX of the 21 Germany and has year. I would be a much pleasant diagram of the automobile of you. My enamel of the address is april82@gmx.net. me desires you more to good fortune of the square one and to the happened one in your immensest one and in their is made. The better respect, XXXXXX

Gibt's hier überhaupt irgendwen, der sich für kompetent genug hält um den besten Text auszusuchen?
Ich würde meinen nehmen, aber ich will ja kein Autogramm... Inwiefern das mit Kompetenz zu tun hat, kann ich nicht bewerten.Gibt's hier überhaupt irgendwen, der sich für kompetent genug hält um den besten Text auszusuchen?
Da fällt mir ein netter Satz ein: 9 von 10 US Amerikanern können nicht richtig englisch sprechen. Der zehnte spricht nur spanisch.
P.S.: Oder hiess das 99 von 100? Auf jeden Fall sprechen statistisch gesehn viel mehr Leute in den USA spanisch, aber die würde ich mal nicht als US Amerikaner bezeichnen.