MIATeam.de Community Diskussionsboard für Phantasy Star Online, Universe, Portable und Zero und andere Spiele
Alles rund um Phantasy Star Online & Universe & Portable & Zero für alle Systeme (PC,Xbox, Xbox360, PS2 ,GC,Dreamcast,PSP und Nintendo DS) und alle Videospiele für ambitionierte Gamer
SCMFXT hat geschrieben:Was soll der scheiß du kennst mich ncih woher willste wissen das ich ein Cheater bin?
Noch ne Frage kann man in der e3 auch wie bei pso die sprachen umstellen? Englsich, Deutsch, SPanisch....
oder geht nur in bei pso weil es die version für europa ist?
sprach einstellung gibs derzeit nur bei der US version, da kannste zwishen E und J wählen.
in der JP version gibs nur J.
für die Pal ist noch nix bekannt. würde aber davon ausgehn, das es dort auch nur E und J gibt.
1 Woher weist du das?
2 Frag erstmal nach der Herkunft...
3 ICh weis das aber ich bin ncih der für denn du mcih hälst
4 der scmfxt denn du meinst kommt aus denn usa udnspricht kein deutsch
5 ich fand den namen halt so gut, deswegen hab ich den auch genommen weil den nick den ich im forum nehmen wollte war schon weg...
ich hab mit ar codes ncihts zu tun ich kenne zwar lv 200 codes und so was aber benutzten tue ich sie nciht, den legit macht mehr spass und man hat viel mehr zeit mit einem cara verbracht als wenn ich in cheate
ICH CHEATE NCIHT
Solaris hat geschrieben:Die PAL-Version wird bestimmt wieder 5 Sprachen unterstützen. Ansonsten wäre englisch ja auch kein Weltuntergang. Sowieso ist der Text eigentlich nur bei den Card-Beschreibungen wichtig und das kriegt man sogar schnell raus, wenns auf japanisch ist.
hab es selten erlebt, das für den EU markt von Sega viel aufwand getrieben wurde. und ich denke das ganze Spiel nochmal in 3 oder 4 sprachen zu übersetzten sprengt bestimmt das geplante Buget für die Pal umsetzung.
Solaris hat geschrieben:Die PAL-Version wird bestimmt wieder 5 Sprachen unterstützen. Ansonsten wäre englisch ja auch kein Weltuntergang. Sowieso ist der Text eigentlich nur bei den Card-Beschreibungen wichtig und das kriegt man sogar schnell raus, wenns auf japanisch ist.
hab es selten erlebt, das für den EU markt von Sega viel aufwand getrieben wurde. und ich denke das ganze Spiel nochmal in 3 oder 4 sprachen zu übersetzten sprengt bestimmt das geplante Buget für die Pal umsetzung.
Wenn sie es deiner meinung nach nicht emrh in andere Sprachen übersetzen, wieso brauchen die dann noch solange um es aufm den EU markt zwerfen? WEil im Grunde, würde ja die Englische Sprache reichen und die ist mit der US Version ja schon vorhanden!
@ SCMFXT: Sorry aber wie dumm muss man sein, sich genauso zunennen wie wohl einer der bekanntesten Cheater und Coder aus PSO? Und das auch noch in einer LEGIT Community!!!
Also ich würde auch mal davon ausgehen, dass zumindest Deutsch, Englisch , Japanisch zur Auswahl stehen werden... Bei Französisch und Spanisch bin ich noch skeptisch. Ist sowieso seltsam, dass Sega seine Methode der Sprache bezüglich geändert hat. Früher waren ihre Spiele schon zum JP Release immer schon in alle Sprachen übersetzt wie z.B. bei EP1&2. Ich vermute mal, sie wollten die Leute davon abhalten sich das Spiel vorzeitig zu importieren und haben deshalb nur die Landessprache des Release Landes integriert... Naja, aber sie haben nicht mit dem AR Code für Englisch bei der JP Version gerechnet
@SCMFXT: Also cHiLLaR2k2 hat schon Recht, da hättest du dich auch gleich Cell nennen können
Naja Daft Punk, das die JP Version nur die Japanische Sprache hatte, lag eher daran,das Sega wollte, das das Spiel noch vor Weihnachten ind en Regalen der Läden steht! Weil wäre es gewollt gewesen, das nur JP zur Sprachauswahl stünde, wäre der English Code nicht möglich! Da dieser auf überbleibsel der Englischen Übersetzung auf der DVD zurückgreift!
weil sie lange eine Publischer suchten, bzw weil man einen guten zeitpunkt für das release abwarten wollte. sei dir mal ganz sicher, das die nicht seit dem US release am übersetzten der card infos und story sitzen und deswegen so lange mit dem release warten.