Nihongo no Zeredu ^^

Rund um Kino, DVD's die besten Audiotracks und die dicksten Schinken

Moderatoren: CurtisCraig, Francis, Picco

Findet ihr diesen Thread sinnvoll?

Ja, ich wollte schon immer mal wissen was Kanji, Hiragana, Katakana und Romanji sind...
6
30%
Ja, ich wollte schon immer mal wissen was Kanji, Hiragana, Katakana und Romanji sind...
6
30%
Nicht unbedingt, aber wenn ich mal einen Satz einwerfen könnte, wäre es nicht so verkehrt.
2
10%
Nein, mach es weg. Ich kann schon Japanisch oder kann es nicht und will es auch nicht können...
2
10%
Nein, mach es weg. Ich kann schon Japanisch oder kann es nicht und will es auch nicht können...
2
10%
Nein, mach es weg. Ich kann schon Japanisch oder kann es nicht und will es auch nicht können...
2
10%
 
Insgesamt abgegebene Stimmen: 20

Benutzeravatar
Daft
MIA Team Member
MIA Team Member
Beiträge: 1325
Registriert: 13 Dez 2003, 18:22

Beitrag von Daft »

Jep, 你好 sind die korrekten Schriftzeichen für "Nihao" bzw. "Hallo". Aber wie gesagt chinesisch :)

Am Besten wäre es, wenn du mal anfängst die Kana Tabellen zu lernen, ohne läuft nämlich so gut wie gar nichts. Dann solltest du den Umgang mit den Hilfsverben "desu" und "masu" lernen, damit du erste, einfache simple Sätze bilden kannst. Danach beschäftige dich am Besten mit den Partikeln, die sind für den Satzbau unabdingbar. Dann kannst du anfangen mit Vokabeln. Am Anfang werden die Kanjis vielleicht etwas zu schwer zu merken sein. Lerne vielleicht erst mal die Kana Umschrift dazu, damit du sie wenigstens schon mal im Satz verwenden kannst. Wenn du ein Gefühl für die Sprache entwickelt hast, kannst du dich dann auch auf das langwierige Kanjilernen einstellen. Ich würde mir auch Fachliteratur zulegen, sowas wie "Japanisch lernen für Anfänger" oder so ähnlich. Wenn du etwas fortgeschritten bist, solltest du dir noch ein Kanji Verzeichnis kaufen, wo die 2000 am häufigsten gebrauchten drin sind. Ach und ein normales Wörterbuch wäre natürlich auch recht hilfreich.

Viel Spaß :D
Zuletzt geändert von Daft am 07 Dez 2004, 18:49, insgesamt 1-mal geändert.
J
Benutzeravatar
Daft
MIA Team Member
MIA Team Member
Beiträge: 1325
Registriert: 13 Dez 2003, 18:22

Beitrag von Daft »

Um dir den Einstieg zu erleichtern, habe ich dir mal die Kana Tabellen aufgeschrieben :wink:

Standart Kana Tabelle (o: Hiragana, u: Katakana):

a  i  u  e o
あ い う  え お
ア イ ウ  エ オ

ka ki ku ke ko
か き く  け こ
カ キ ク  ケ コ

sa shi su se so
さ し す せ そ
サ シ ス セ ソ

ta chi tsu te to
た ち つ  て と
タ チ ツ  テ ト

na ni nu ne no
な に ぬ  ね の
ナ ニ ヌ  ネ ノ

ha hi hu/fu he ho
は じ ふ   へ ほ
ハ ヒ フ  ヘ ホ

ma mi mu me mo
ま み  む  め も
マ ミ  ム  メ モ

ya    yu   yo
や    ゆ    よ
ヤ    ユ    ヨ

ra r i  ru  re ro
ら り  る  れ ろ
ラ リ  ル  レ ロ

wa       wo
わ        を 
ワ        ヲ

         n
         ん
         ン


Der Vollständigkeit halber noch folgende, nicht mehr in Gebrauch befindliche Kana (Achtung: nicht benutzen!)

wi  we
ゐ  ゑ
ヰ  ヱ 

___________________________

    vu
    ヴ (nur Katakana)


ga gi gu ge go
が ぎ ぐ げ ご
ガ ギ グ ゲ ゴ

za ji zu ze zo
ざ じ ず ぜ ぞ
ザ ジ ズ ゼ ゾ

da ji zu de do
だ ぢ づ で ど
ダ ヂ ヅ デ ド

ba bi bu be bo
ば び ぶ べ  ぼ
バ ビ ブ ベ  ボ

pa pi pu pe po
ぱ ぴ ぷ ぺ  ぽ
パ ピ プ ペ  ポ


___________________________

Kana Zusatztabelle:



kya kyu kyo
きゃ きゅ きょ
キャ キュ キョ

sha shu sho
しゃ しゅ しょ
シャ シュ ショ

cha chu cho
ちゃ ちゅ ちょ

nya nyu nyo
にゃ にゅ にょ
ニャ ニュ ニョ

hya hyu hyo
ひゃ ひゅ ひょ
ヒャ ヒュ ヒョ

mya myu myo
みゃ みゅ みょ
ミャ ミュ ミョ

rya ryu ryo
りゃ りゅ りょ
リャ リュ リョ

___________________________

gya gyu gyo
ぎゃ ぎゅ  ぎょ
ギャ ギュ  ギョ

ja  ju  jo
じゃ じゅ じょ
ジャ ジュ ジョ

bya byu byo
びゃ びゅ びょ
ビャ ビュ ビョ

pya pyu pyo
ぴゃ ぴゅ ぴょ
ピャ ピュ ピョ



___________________________

Die wichtigsten Katakana Kombinationen (es gibt noch ein paar mehr, aber die werden nur selten benutzt):

wi  we  wo
ウィ ウェ ウォ

va  vi  ve vo
ヴァ ヴィ ヴェ ヴォ

kwa kwi kwe kwo
クァ クィ クェ クォ

gwa
グァ

she
シェ

je
ジェ

ti
ティ

di
ディ

che
チェ

tsa  tse  tso
ツァ ツェ  ツォ

hye
ヒェ

fa  fi   fe  fo
ファ フィ フェ フォ
J
Ricao

Beitrag von Ricao »

O.o
Ich glaub sowas ähnliches hab ich hier gefunden:

http://www.fureai-ch.ne.jp/~seth/hiragana1.html
CRAIK
MIA Team Member
MIA Team Member
Beiträge: 1626
Registriert: 12 Dez 2002, 12:13

Beitrag von CRAIK »

So, ihr Japan Freaks! Ich hab hier einen Text den ihr mir gerne übersetzen könnt! :mrgreen:

Geht um ein Interview mit dem Entwicklerchef von Phantasy Star Universe, Mr. Naozumi Yamaguchi, geführt am 6.12.:

http://www.gpara.com/contents/creator/bn_169.htm
Benutzeravatar
Daft
MIA Team Member
MIA Team Member
Beiträge: 1325
Registriert: 13 Dez 2003, 18:22

Beitrag von Daft »

Was ich dir schonmal sagen kann ist, dass es in dem Interview nicht um PSU geht. Er wird nicht mal danach gefragt. Nur bei der Frage, an was er grade arbeite sagt er, er sei grade mit einem Event Movie zu PSU in der 3GE Forschungs- und Entwicklungsabteilung von SEGA beschäftigt.

Ich fürchte der ganze Text ist doch etwas zu viel, um ihn auf die Schnelle zu übersetzen. Vielleicht können Panther oder Sokaku sich mal damit befassen.
Ich bin leider noch nicht so gut, dass ich solche Texte auf Anhieb übersetzen könnte. :oops:
J
Benutzeravatar
Panther
MIA Team Member
MIA Team Member
Beiträge: 1064
Registriert: 06 Mai 2003, 22:55
Spielt gerade: FF 14 / PSO2
Lieblingsspiel: Turrican 2
PSO 2 ID: Tia Lapis

Beitrag von Panther »

Text enthält wie Daft schon gesagt hat, leider praktisch keine Infos über PSU.
PSP2: Panther (Dranix74)
CRAIK
MIA Team Member
MIA Team Member
Beiträge: 1626
Registriert: 12 Dez 2002, 12:13

Beitrag von CRAIK »

Mhh, auch kein Anhaltspunkt über Release? Schade, schade! Mittlerweile über ein halbes Jahr vergangen seit der Ankündigung von PSU und immer noch keine neuen Infos! Schwach! Ganz schwach! :?
Ricao

Beitrag von Ricao »

Daft Punk hat geschrieben:Dann solltest du den Umgang mit den Hilfsverben "desu" und "masu" lernen, damit du erste, einfache simple Sätze bilden kannst. Danach beschäftige dich am Besten mit den Partikeln, die sind für den Satzbau unabdingbar
Und welche wären das, und wie?
Benutzeravatar
Daft
MIA Team Member
MIA Team Member
Beiträge: 1325
Registriert: 13 Dez 2003, 18:22

Beitrag von Daft »

Partikel sind Satzbausteine, die hinter einem Wort stehen und ihm eine bestimmte Funktion zuweisen. Beispielsweise kann es das Wort zum Subjekt oder einem bestimmten Objekt machen, es kann eine Richtungsangabe, Zeitangabe, Ortsangabe, Besitzangabe und vieles, vieles mehr sein... Die hier alle aufzuzählen und zu erklären, würde eindeutig den Rahmen sprengen. Du wirst wohl um ein Lehrbuch nicht herumkommen :wink:

Ich kann ja mal einen einfachen Beispielsatz schreiben:

宮本さん赤木生徒先生です

Miyamoto-san wa*(=Subjektpartikel) Akagi-seito no (=Genitivpartikel) sensei desu ka (=Fragepartikel, steht am Ende des Satzes)?

*In der Funktion als Partikel ändert sich die Aussprache von ha zu wa.

Ist Herr Miyamoto der Lehrer des Schülers Akagi?
J
Benutzeravatar
Clow Leed
MIA Team Member
MIA Team Member
Beiträge: 2282
Registriert: 16 Dez 2004, 17:54
Spielt gerade: Freedom Wars
Diablo 3
Lieblingsspiel: Zelda: ALttP
Wohnort: Forschungs- und Technologiestadt Karlsruhe

Beitrag von Clow Leed »

Wir könnten hier nen Japanisch Workshop aufmachen.

Is aber schon schwer.

Itterasai .

(..?)
SEGA? LOL!
Antworten